最常用和最直接的翻译
-
Tracking Number
- 这是最常用、最普遍的说法,尤其在和快递公司(如 FedEx, UPS, DHL)打交道或使用其网站/App时。
- 例句:
- Could you please provide me with the tracking number? (您能给我提供一下快递单号吗?)
- My tracking number is SF123456789CN. (我的快递单号是 SF123456789CN。)
-
Waybill Number
(图片来源网络,侵删)- 这个说法也非常普遍,尤其在航空货运和商业物流领域,它指的就是货运单的号码。
- 例句:
- The waybill number is printed on the top right corner of the shipping label. (货运单号打印在运单标签的右上角。)
其他相关的说法
-
Shipment Number
- 意思是“货运单号”或“发货单号”,也很常用,意思和 Tracking Number / Waybill Number 基本相同。
- 例句:
- You can track your package using the shipment number. (你可以用货运单号来追踪你的包裹。)
-
Consignment Number
- 这个说法更正式一些,常用于国际物流、货运代理或公司之间的商务文件中,它指“托运单号”。
- 例句:
- Please quote the consignment number in all your correspondence. (请在所有往来邮件中注明托运单号。)
总结与选择建议
| 英文说法 | 适用场景 | 备注 |
|---|---|---|
| Tracking Number | 最推荐,日常对话、网站查询、与快递员沟通时最常用。 | 强调其“追踪”功能,非常直观。 |
| Waybill Number | 非常通用,商业、货运、文件中常用。 | "Waybill" (货运单) 是一个更正式的物流术语。 |
| Shipment Number | 通用,可以理解为 "Shipment" (货物) 的编号。 | 意思清晰,使用广泛。 |
| Consignment Number | 较正式,国际物流、商务文件、公司间沟通。 | "Consignment" (托运) 语气更专业、正式。 |
- 日常使用,和快递公司打交道,用
Tracking Number最保险、最常用。 - 在填写国际物流表格或比较正式的商业文件中,
Waybill Number或Consignment Number也很合适。
补充知识:
顺丰、中国邮政等中国快递公司的国际业务,其单号通常以 "SF", "EMS", "CN" 等开头,这些在国际上也能被识别。SF123456789CN。

(图片来源网络,侵删)

(图片来源网络,侵删)
